Uruchomiliśmy naszą nową wtyczkę WordPress! Pobierz teraz

Tłumaczenie stron internetowych Prestashop: przetłumacz swój sklep internetowy, aby odnieść globalny sukces

Strony internetowe coraz częściej są tłumaczone na wiele języków. Zrozumiałe, bo jeśli chcesz trafić do międzynarodowej publiczności, musisz oferować swoją stronę w tych językach. Niestety, te tłumaczenia nie zawsze wychodzą dobrze. W tym artykule omawiamy 10 najczęstszych błędów popełnianych podczas tłumaczenia strony internetowej - i jak je naprawić.

Jeśli chcesz rozszerzyć zasięg swojej witryny Prestashop na globalną publiczność, jedną z najważniejszych rzeczy, jakie możesz zrobić, jest przetłumaczenie treści na różne języki. Tłumaczenie może pomóc Ci lepiej połączyć się z Twoimi międzynarodowymi klientami i zaoferować im bardziej płynne doświadczenie na Twojej stronie internetowej.

Istnieje kilka różnych sposobów, w jaki można przejść do tłumaczenia witryny Prestashop. Oto kilka wskazówek, które pozwolą Ci zacząć:

1. Użyj Clonable

Poprzez stronę Clonable nie masz żadnych kłopotów. Wszystko jest załatwiane w ciągu tygodnia lub 2. A w ciągu 1 dnia roboczego otrzymasz demo swojego adresu url w innym języku, abyś wiedział jak może wyglądać sklep internetowy. Dzięki Clonable możesz przetłumaczyć swoją stronę na ponad 25 języków, bez konieczności utrzymywania dwóch systemów zarządzania treścią. Dzięki opcjom personalizacji na stronie Clonable można łatwo zastosować szereg dostosowań lokalizacyjnych.

2. Użyj modułu tłumaczeniowego Prestashop:

Istnieje wiele różnych modułów tłumaczeniowych dostępnych dla Prestashop, które mogą częściowo zautomatyzować proces tłumaczenia zawartości Twojej witryny. Może to być szybki i łatwy sposób na uzyskanie tłumaczenia witryny, chociaż konfiguracja jest często nadal bardzo skomplikowana.

3. Wynająć biuro tłumaczeń lub skonsultować się z klientami

Jeśli chcesz mieć większą kontrolę nad jakością tłumaczenia swojej strony internetowej, możesz zatrudnić profesjonalny serwis tłumaczeniowy. Jeśli masz dużą, międzynarodową bazę klientów, możesz rozważyć uzyskanie ich pomocy w tłumaczeniu Twojej strony. Może to być świetny sposób na uzyskanie dokładnych, zlokalizowanych tłumaczeń Twoich treści, a także może pomóc w budowaniu poczucia wspólnoty wśród Twoich klientów. Zauważ, że jest to często znacznie droższa opcja, ale może również dać Ci spokój wiedząc, że zawartość Twojej strony jest tłumaczona dokładnie. Pamiętaj tylko, że nie tylko musisz załatwić tłumaczenia, ale także wprowadzić przetłumaczone teksty na swoją stronę internetową.

4. Korzystaj z tłumaczenia maszynowego:

Tłumaczenie maszynowe może być szybkim i łatwym sposobem na uzyskanie tłumaczenia strony internetowej, ale ważne jest, aby pamiętać, że jakość tłumaczenia może nie być tak wysoka, jak w przypadku ludzkiego tłumacza. Jeśli zdecydujesz się na użycie tłumaczenia maszynowego, upewnij się, że dokładnie sprawdzisz przetłumaczone treści przed opublikowaniem ich na swojej stronie internetowej. Wadą korzystania z automatycznego tłumaczenia maszynowego, takiego jak Google Translate, jest to, że musisz również wprowadzić strony do swojej witryny 1 po 1.

5. Użyj wielojęzycznego motywu Prestashop:

Jeśli zaczynasz konfigurować stronę internetową Prestashop od podstaw, rozważ rozpoczęcie od użycia wielojęzycznego motywu Prestashop. Te motywy przychodzą gotowe z tłumaczeniami dla różnych języków, więc nie musisz wykonywać żadnej dodatkowej pracy, aby uzyskać tłumaczenie motywu strony. Pamiętaj jednak, że w tym przypadku nadal będziesz musiał samodzielnie tłumaczyć i wprowadzać do systemu CMS wszystkie produkty i treści specyficzne dla firmy.

Niezależnie od wybranej metody, tłumaczenie witryny Prestashop może być świetnym sposobem na dotarcie do szerszej grupy odbiorców i zapewnienie lepszego doświadczenia dla międzynarodowych klientów.

Masz jeszcze jakieś pytania?

Następnie wypełnij poniższy formularz.

Powiązane blogi: