Sztuka międzynarodowego content marketingu: 10 wskazówek dla stron i sklepów internetowych
Content is king i z pewnością jest to również prawda w przypadku międzynarodowego content marketingu. Kluczowe jest, aby przed rozpoczęciem tłumaczenia treści opracować dobrze przemyślaną strategię. Nie rób tego później, bo wtedy ryzykujesz, że Twoje treści nie będą odpowiadać oczekiwaniom międzynarodowej grupy docelowej.
1. Ustanowienie strategii
Pomyśl wcześniej, dlaczego chcesz tworzyć treści dla międzynarodowej publiczności. Jakie są twoje cele? Chcesz sprzedać swój produkt lub usługę, albo zwiększyć świadomość marki? Jeśli wiesz, co chcesz osiągnąć, możesz lepiej ocenić, jaki styl i ton powinieneś zastosować w swoich treściach.
2. Zapewnienie jasnej struktury
Przejrzysta struktura jest niezbędna dla dobrej strony internetowej lub sklepu internetowego. Użyj przejrzystego paska menu i upewnij się, że nawigacja jest logiczna. To samo dotyczy Twoich treści: stosuj nagłówki i podtytuły, aby Twoi czytelnicy mogli szybko znaleźć to, czego szukają.
3. Unikaj konkretnych przykładów z jednej kultury lub kraju
Jeśli Twoje treści są przeznaczone dla międzynarodowej publiczności, ważne jest, abyś pisał dla ogólnej, międzynarodowej publiczności. Nie używaj konkretnych przykładów lub odniesień, które mogą być zrozumiałe tylko dla osób z jednej konkretnej kultury.
4. Używaj prostych słów
Staraj się używać prostych słów w swoich treściach. Dzięki temu osoby z innych kultur łatwiej zrozumieją Twój przekaz. Używaj również krótkich zdań; jest to łatwiejsze do odczytania dla osób, które nie znają języka ojczystego.
5. Przetłumacz swoje słowa kluczowe
Jeśli zamierzasz przetłumaczyć treść, ważne jest, aby przetłumaczyć również słowa kluczowe. Szukaj słów lub zwrotów, których ludzie z innych krajów używają podczas wyszukiwania online. W ten sposób możesz zapewnić, że Twoje treści będą bardziej znajdowane w międzynarodowych wyszukiwarkach.
6. Upewnij się, że masz dobry tytuł
Tytuł Twojego artykułu lub strony internetowej jest bardzo ważny, ponieważ jest to pierwsza rzecz, którą widzą ludzie. Upewnij się, że Twój tytuł pasuje do reszty Twojej treści i wykorzystaj słowa kluczowe, abyś był lepiej odnajdywany w wyszukiwarkach.
7. Wykorzystanie wyobraźni
Wizualizacje sprawiają, że Twoje treści są bardziej atrakcyjne i łatwiejsze do zrozumienia. Wykorzystaj zdjęcia, filmy lub infografiki, aby przekazać swój komunikat. Upewnij się, że Twoje wizualizacje są istotne dla Twojej grupy docelowej i Twojego przekazu.
8. Promuj swoje treści
Kiedy Twoje treści są już gotowe, czas zacząć je promować. Upewnij się, że Twoje treści są łatwe do znalezienia na Twojej stronie internetowej lub w sklepie internetowym. Wykorzystaj media społecznościowe, aby udostępnić swoje treści międzynarodowej grupie docelowej.
9. Analizuj swoje wyniki
Twoja międzynarodowa kampania content marketingowa nigdy nie jest zakończona. Powinieneś regularnie analizować swoje wyniki i w razie potrzeby korygować. Na przykład, spójrz na to, ile osób odwiedza Twoją stronę internetową lub sklep internetowy i skąd pochodzą ci goście.
10. Ucz się dalej
Międzynarodowy content marketing jest złożoną dziedziną, więc zawsze jest coś do nauczenia. Bądź też na bieżąco z najnowszymi trendami i wydarzeniami. Dzięki temu możesz mieć pewność, że zawsze jesteś do przodu.
Zalety Clonable
Klonując witrynę za pomocą strony Clonable, można w krótkim czasie wejść na rynek międzynarodowy. Zamiast zatrudniać tłumacza, tłumaczyć całą treść i tworzyć nową stronę internetową, Clonable zapewni Ci nową, przetłumaczoną stronę w ciągu kilku minut. Jakie znaczenie ma przetłumaczona strona na Clonable?
- Konsumenci wolą robić zakupy w swoim własnym języku
- Możesz zapewnić klientom z dowolnego kraju doskonałą, dostosowaną do ich potrzeb obsługę.
- Możliwość wprowadzenia produktów na szerszy rynek międzynarodowy
- Jesteś lepiej odnajdywany w wyszukiwarkach(SEO)
- Skuteczniejsze kampanie i reklamy za granicą